繁体
一米,两米,穆沙拉夫的双膝和双手已经被满地的碎石和杂
给割鲜血淋漓,白天的战斗,英军把托布鲁克好多建筑都给炸成了残檐断
,那满地的碎石就是由此而来。
穆沙拉夫率先对着左边的英军哨兵就是两枪“扑哧扑哧”很轻微的两声枪响,因为手巾包着枪
,枪
溅
的火光也不大。
穆沙拉夫和苏尔特两人小心翼翼地爬行一段距离之后,就要停下来,仔细听听周围的动静,在他们确定安全之后,才会继续爬行。
战火之后的托布鲁克,并不是万籁俱寂,各
虫鸣声此起彼伏,海风轻拂,空中的月牙儿
悬,两名英军哨兵端着步枪在来回走动,仓库里面传
呼噜声。
…
穆沙拉夫不光要忍着双膝与双手带来的疼痛,而且还要小心翼翼地爬行,不能
一
的声响。
穆沙拉夫和苏尔特的目光又碰
了一次,两人立即会意,然后两人开始猫着腰,慢慢地向前摸爬过去。
连长见人到得差不多了,立即
了一个各班
名的手势,所有班长立即清
自己班的人员,一个一个班长都用手势表示自己班齐装满员。
【求兄弟们把订阅设置能自动订阅,落叶拜托那些有看正版习惯的兄弟了,军事文实在需要兄弟们的支持啊。】
穆沙拉夫和苏尔特没有贸然动手,而是静静地趴在地上,聆听周围的动静。
苏尔特
了一个ok的手势之后,表示明白,两人先用手巾包住枪
,然后再对着两名不断走动的英军哨兵瞄准。
这下那两名英军哨兵全死透
了,穆沙拉夫连忙对着刚才来的方向挥动双手,其实连长已经打折全连的人爬行距离他们一百多米的地方。
们班两支带消音
的无声手枪,穆沙拉夫和教官苏尔特一人一支。
穆沙拉夫对着苏尔特

之后,就把长枪背在背后,然后从腰间掏
无声手枪。
天空中的月牙儿,皎洁明亮,如一盏夜灯挂在天上,给黑漆漆的夜晚带来了一丝光亮、一丝温
,夜空像
洗过似的洁净无暇
穆沙拉夫借着月光,慢慢地先前爬行,满地的碎石割得穆沙拉夫的双膝生疼。
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我爬行到你面前,你依然看不到我。
穆沙拉夫和苏尔特在二十多分钟之后,终于爬到了距离英军哨兵二十米的地方,这已经是无声手枪最理想的
杀距离。
连长这才把手指着穆沙拉夫,然后又指着远
的仓库,再
了一个抹脖
的动作,这就是连长命令穆沙拉夫他们两上去摸哨。
穆沙拉夫和苏尔特在确定没有其余的情况之后,两人开始分
任务,穆沙拉夫先用手指了指左边的英军哨兵,然后在指了指自己。
苏尔特对着穆沙拉夫一挥手,两人立即弯腰站起来,向那两名倒地的英军轻手轻脚地跑上去,穆沙拉夫和苏尔特不
三七二十一,对着在地上蠕动的两名英军又各自补了两枪。
那名英军哨兵被穆沙拉夫直接爆
,然后“噗通”一声栽倒在地,右边的那名英军哨兵还没有反应过来,苏尔特又开枪了,同样是两声很轻微的“扑哧“声,右边的英军也应声倒地。