电脑版
首页

搜索 繁体

冷酷的心(2/10)

宝藏家呀,在这绿的枫树林,

烧炭的彼得。蒙克现在已来到机丘的端,站在一棵躯庞大的枞树前面;这样的大树要是一个荷兰船老板看见的话,当场就会几百古尔敦买去的。“那个宝藏家,”他心里想“一定是住在这儿。”于是他脱下礼拜天的大帽,朝着那棵大枞树鞠了一个躬。咳嗽了一声,用颤抖的声音说:“祝您晚安,玻璃人先生。”但没有回答,周围仍然是静悄悄的。“或许我得念念那支歌诀,”他又想,同时喃喃地念起来:

晚饭后,女主人和她的女儿们拿着卷线杆坐在一大火烛旁边卷线;孩们不时给火烛加上些纯机树脂。爷爷、客人和房主人着烟,看着妇女们活;孩们用木雕刻着匙和叉。外面树林里暴风雨在咆啸,震撼着机树;一阵阵天崩地塌的撞击声从各传来,常常像有整株的树木被刮断,哗啦啦地倒下来。大胆的青年小伙们想要在外面树林里去看看这惊心动魄的壮丽景,但爷爷声俱厉地把他们喝住了。“我不能让哪个现在跑大门去,”他向他们大声喝“因为荷兰人米谢尔今晚上正在森林里砍一节新木排。”

不这样败坏。这都是荷兰人米谢尔之过。即使他现在站在窗外面向屋里瞧,我也是这样说,我历来就是这样说的。原来在一百多年前,有一个大财主,是个木材老板,他手下有许多仆人;他的生意一直到菜茵河下游,很得上帝的照顾,因为他是一个虔诚的人。一天晚上,突然有一个人来到他家门,这样的人他从来也没有看见过。这人的衣服穿得和黑森林青年一模一样,但比他们都。真没有梦想到,世界上竟有这样的人。他请求木材老板给他些活。老板见他壮,扛得起沉重的东西,就和他讲定工钱,双方接洽妥当。像米谢尔这样的工人,老板手下还没有一个哩。砍树他抵得上三个人;如果别人六个拖树的一端,他一个人就能扛起另一端。他砍了半年树后,有一天他走到老板面前请求说:“我在这儿砍树的时间已经很久了。我很想看看我砍的木料运到什么地方去。请您让我坐木排去走一趟好吗?”

土地皆你有,若有枞树在其间——他正在这样念时,看见一个非常矮小的奇异的人影在那株大树后面向外窥探。他大吃一惊。他觉得他好像看见了小玻璃人,和人们所描写的一模一 样:黑衣、红长袜、小帽儿,都丝毫不差。甚至传说中的那副苍白而又文雅、聪慧的小脸,他觉得也看见了。可是,唉,这个小玻璃人!那么迅速地现,又那么迅速地下见了!“玻璃人先生呀,”彼得。蒙克踌躇了一会之后喊“请您不要跟我开玩笑。——玻璃人先生!如果您以为我没有看见您,您就大锗特错了。我清清楚楚地看见您在枫树后面向外窥探。”——仍一直没有回答,只偶尔好像从机树后面发一阵轻微的、吃吃的笑声。最后他不耐烦了,忘记了害怕——直到现在,他因为害怕还没有前一步。“等一等,你这小矮鬼,”他喊“我上就会抓住你的。”他一纵就到枞树后面。可是,那儿并没有什么绿枞林里的宝藏,只有一只丽的小松鼠在树枝上跑。

烧炭的彼得。蒙克听说是这样,兴得手舞足蹈起来,同时也急得像锅上的蚂蚁一般,不得就去试一试才好。他觉得,他已经知歌的一分,又是在星期天生的,这就够了,小玻璃人一定会见他的。于是有一天,他卖完了炭,就不再烧窑了;他穿起父亲的礼服和崭新的红长袜,上礼拜天的帽,拿起他那五尺长的乌荆木拐杖,向母亲告别:“我得城到衙门里去一趟,因为不久就要征兵了,我再去切实对地方官说一下,您是个寡妇,我是您的独。”母亲很赞成他的这个决定。但他并没有城,而是到枞丘去了。枞丘位于黑森林最的地带,周围十几里之内当时还没有村落,连一家人家都没有,因为当地的人很迷信,以为住在那儿不安全。虽然那儿的机树长得特别大、丽,人们也不愿到那一带去砍伐,因为他们在那儿砍伐时,斧往往从柄上脱,打在脚上,不然就是树木猛然倒下,把人压翻、压伤,甚至砸死。而且从那儿砍来的树木,即使是最丽的,恐怕也只能当劈柴烧,木材老板从来不把枞丘上的树木编到筏里去。因为据传说,只要有一枞丘上的树木被混带下,人和木料都要遭到不幸。所以枞丘上的树木长得又密又,即使在大白天,里面也几乎像黑夜。彼得在那儿不免胆战心惊起来,因为除了他自己的脚步声外,他听不见任何人语声、脚步声或伐木声,甚至鸟儿都好像远远躲开了这沉的枞树之夜。

的传说一定没有广泛传播开来,知这支歌的也必然只是少数几个人,因为森林里有钱的人并不多,而且——为什么他父亲和别的穷人们不去碰碰运气呢?、最后有一次,他说动他母亲谈起小玻璃人来。母亲讲了一些给他听,都是他早已听说过的。关于那支歌,她也只知前面几句。最后她告诉他说,只有在星期天十一至两之间生下来的人,这个小灵才肯和他会见。如果他知那支歌的话,他肯定是有见到小玻璃人的条件的。因为他是生于星期天中午十二钟。

彼得飞步奔了回去,比来时跑得还快。枞林好像变得越来越黑暗,树木也越来越稠密。他非常害怕,不要命地向回跑,一直到他听见远远有犬吠声,接着又看见树林里面有一缕炊烟,才慢慢镇静下来。当他走近那家人家,看见屋里的人穿的衣服时,才发现自己慌慌张张地错了方向,不是朝着玻璃匠的地区跑,而是恰恰相反,跑到木商的地区来了。住在这所小房里的人是砍树木的,有一个老爷爷,还有老爷爷的儿——就是这家主,和几个成年的孙儿。烧炭的彼得。蒙克向他们请求寄宿一宵;他们殷勤地招待他,连他的姓名和住址都没有问,斟了些苹果酒给他喝,晚上还款待他一只大山,这在黑森林里算是上等的菜了。

彼得。蒙克摇摇,他看咒语在一定程度上已经见效,只要再有能押上韵的一句,或许就能把小玻璃人召请来了。但他想来想去,怎么也想不。小松鼠爬到枞树的最低枝丫上,好像在鼓励他,又像是在嘲笑他。它理一理,卷起丽的尾,一双灵巧的睛向他注视着。最后,他几乎有些害怕和这只小动单独在一起,因为这只小松鼠有时好像长着一颗人着一三角尖帽;有时又和别的松鼠一模一样,不过后脚穿着红长袜和黑鞋。总之,这是一只有趣的动;但烧炭的彼得很恐惧,因为他觉得情况有些不对。

“老板回答说:”如果你想到外面去走走的话,我不愿阻挡你,米谢尔。砍树木肯定是需要像你这样壮的人的,在木排上却靠的是技巧。不过你

们目瞪呆地望着他。关于荷兰人米谢尔,他们可能早听人说过;现在他们又请求爷爷好好讲一次给他们听。彼得。蒙克虽然在森林的那一边也听说过荷兰人米谢尔,但不很清楚,于是也表示赞同,并问老爷爷,他是谁,住在哪儿。“他是这一带森林的主人。您这么大年纪还不知这一,可以断言你是住在枞丘的那一边,不然就是长期不门的。现在我把我所知的和传说中的荷兰人米谢尔讲给你们听听。”

“大约一百年前——至少我爷爷是这么说的——,世界上无论什么地方的人,没有比黑森林人更朴实的了。现在,自从大量的金钱乡村后,黑森林人变得很好险了。年轻的一辈一到星期天就舞、叫嚷,满嘴不不净, 简直不成统;以前的风俗可”

你已经有了好几百岁的年龄。

热门小说推荐

最近更新小说