繁体
这时候,国王心中对约汉卡的
情仍然没有熄灭。但是当他启己的耳朵听到,人们怎样咒骂王后时,他不得不同意离婚。于是吩咐人在森林旁边修造一座监狱,把王后关在那里。他再也不想见到她了。
们装着很惋借的样
,请求国王让她们陪约汉卡到监狱里去,到那儿去服侍她。国王很
兴地同意了,他想她会过得很好。监狱修造好了,
们就把她带到那儿,将她关闭起来。她白白地恳求,白白地叹息,
们就像石
一样;直到约汉卡的声音沉寂了,她们才离开监狱,关于这些,国玉一
儿也不知
。因为他严厉地吩咐过,谁也不许向他提起约汉卡,
们像从前一样
理着家,尽力不使国王想起死去的妻
。约汉
王后恢复了健康。从那时候起,谁也没有再见到她快活过。
过了一些时候,王后又要
母亲了!这一回,她十分担心地等候着那注定命运的一刻。
们又把篮
准备好了!她们一分钟也没有离开她。一等她生下儿
,就把他放
篮
,扔到
里,又
一只小狗去代替婴儿。她们又把这事告诉给国王,国王像疯了似的,他的心痛苦得几乎要裂开了。但是他还是去安
自己的妻
,在她面前把悲哀隐藏起来。
们又没有达到她们的目的。
任何一个人,他的仇人都多于朋友,特别是对那些幸福的人来说,更是这样。人们虽然喜
约汉卡,但是那些嫉妒她的幸福、或者
本不认识她的人,总是大多数。那些人中间最大多数的又是她的同
。关于她的不幸的消息一传开,许多人不相信,说这里面一定有名堂;另一些人却说,这是上帝的惩罚,而且各说不涂了松脂的篮
里的小孩沿着河
又漂到
园的河岸那儿。那时候,也许是上帝的安排,公爵正好来了。他一见到篮
,比第一回更心甘情愿地把它捞了
来,因为他明白里面究竟有什么东西。他立刻抱起冻僵了的孩
,带回家去。现在,他把雅罗斯拉夫也
给照看过雅罗米尔的妇女们。
王后又第三回
母亲了!
们在她
旁,一步也没有离开。王后
激她们,因为她们甜言
语地对待她,安
她。“她们在我
旁,比别的人要好一些。”王后心里想,可怜的王后哪里知
就是她的亲
给她准备了多么苦的一杯苦酒呢。时间到了,王后生了个女儿。一转
这个女儿就不见了,代替她在褓布里躺着的是只狗崽
。
们
上扔开她,加油加醋地去讲给国王听。她们劝他把这个女妖怪赶走,免得再给他的王
丑。其他的大臣夫人们也来了,劝国王把妻
赶走,免得使全国人民陷
苦恼。
这两个可恶的女人把这件事报告给国王。国王非常惊讶。但是,他
自己的妻
胜过一切;
于对她的
,他把痛苦藏在内心里,连忙跑到她那儿去,想要安
她。约汉卡正需要安
。自从她听说自己生下这不幸的一胎,由于害怕和痛苦,她一次一次地倒下,人们甚至无法把她扶起。只有丈夫来安
她,她才多少安静一些。然而
们是不希望这样的。她们以为国王会
上下命令杀死她。
看着她,一刻功夫也不离开她。终于,托上帝的福,她生下一个十分可
的男孩儿。王后
旁除了
,没有别的人。她们已经把一切全都准备好了,孩
一生下来,就把他放
涂了松脂的篮
扔到河里,同时,
给王后一只小狗。
“当然,”他自己想“这是对国王的不友好行为,然而要是我把他送回去,她们还会想法把他从世界上消灭掉。我把他留在这儿,把他培养成正直的人。”于是他就这样
了。他叮嘱所有的仆人,谁也不许讲孩
的事,要不然就把他解雇。仆人们是听主人的话的。哪怕砍了他们,也不能从他们那儿
一句话来。
现在我们该来看看,婴儿在河上遇到了什么事情。在国王邻近的地方,住着一位华贵的公爵。他没有妻
,也没有孩
,但是很富足。他最喜
打猎和园艺,他要是不在森林里,就一定在
园里。他的
园布置得简直像天堂一样。一天,他在那座
园里散步,一直走到河边。突然,看见远
有个什么东西在
上一动一动的。他等着那个东西漂到面前,就把它从
里捞了上来。原来是一只篮
,里面是新生的婴儿。公爵
于怜悯之心把他拾起,亲手带回自己的庄园。他立刻把妇女们叫来,吩咐她们照料孩
。公爵是一位非常善良
尚的老爷,他和谁都没有不和,总是一个人度日
。他的仆人们都过着极
好的日
。他们
他,都愿意把心献给他。他把孩
给他们。妇女们聚集在一起,这个把孩
抱在怀里,那个拿布来
褓布,另一个去给孩
准备床。没过几个钟
,小孩就给打扮得跟圣婴一样了。公爵为他
到快乐,待他就像自己的儿
一样,给他取名叫雅罗米尔。过了一些时候,他就听到了京城里发生的事情。他思索了很久,他想,先不把孩
送回去,要把他像抚养王
那样抚养成人。到那时候再告诉他:他是谁的孩
,把他送还给他父亲母亲。