繁体
雪崩渐渐平息下来,哈尔和罗杰开始寻找维克。他们脚下只有雪,白茫茫的雪,一
望不到边,其他任何东西都没有,
本就看不到人的踪影。坦
和他的手下人活了下来,他们都帮着寻找维克。
哈尔以为维克会像往常一样骂人,但维克
里
着泪
,说:“你真是个好人。”
他们顺着山坡走了100英尺、200英尺、300英尺,探测仪仍然一言不发。向山下走了1000英尺后,他们不抱什么希望了。但哈尔
持要继续找,他们又向山下走去,到了14000英尺
的山坡,站在一个峭
边上,距涧底有1000英尺。
“是谁把我带到这儿来的?”他问。
哈尔大吃一惊,把剩下的汤都洒了。
罗杰
跟在哈尔
后,坦
领着一个扛着铁锹的谢尔
人也跟了上来。
他
和过来后,睁开了
睛。他没有
天堂,也没有下地狱,而是在帐篷里。他似乎
到很惊讶。哈尔端着一碗冒
气的
汤靠在他
边,一勺一勺地喂他,因为这时维克的胳膊还没有恢复知觉。
他们把失去知觉的维克从雪里抬
来,几个人用手联成一个担架,拾着他向上爬了3000英尺,来到原来支帐篷的地方。帐篷还在,但已经倒了。
终于,铁锹碰到了什么东西,那不是雪,也不是石块。哈尔急切地铲开那个
绵绵的东西周围的雪,直到看清楚是维克·斯通本人,但也许是维克·斯通的遗
。
“他就在这儿。”罗杰喊到。哈尔抓过铁锹挖了起来。探测仪不停地叫着,他越挖越起劲。
其他人向更
的山上爬去,希望能够找到那两
罕见的异兽,雪豹和白虎。
就在这时,探测仪“嘟嘟”地叫起来。
“恐怕他活不成了。”哈尔说“如果从1000英尺
的峭
上
下去,他必死无疑。”
哈尔的
袋里装着“电
探测仪”是专门用在雪崩后探测被埋在下面的人的,现在用上它了。
他的
一半悬在悬崖外边,
闭着双
,脸上没有一
儿血
,被岩石划得几乎认不
来了。
哈尔拿着探测仪慢慢向山下走去。如果他的脚下有人,仪
就会发
“嘟嘟”的叫声。雪很松,从山上冲下来时已经碎成粉末状,哈尔在上面
一脚浅一脚艰难地走着。
对这场灾难,最能泰然
之的就是那只大角野山羊。它中了麻醉枪,静静地躺在那里。两个谢尔
人把它装上雪橇运回了阿里格尔村。
,或者被飞来的石块狠狠地砸一下,或者自己撞到没有
动的岩石上,使他本来已经很微弱的呼
几乎要中断了。
几个谢尔
人很快就把帐篷支了起来,他们把维克抬
帐篷,放
他的睡袋里。
他从没想到雪会发
那么大的声响。积雪从山上奔腾而下,发
雷鸣般的轰隆声,仿佛是一个庞大的
群从山上冲下来。大多数时间维克是脚朝上、
朝下,
不是被压在冰下,就是被裹庄积雪里一起顺着山坡向下
。雪飞
了他的
睛,他什么也看不见,只觉得一片天昏地暗。
坦
说:“你的命是哈尔和那个小探测仪救的。如果不是他,你现在还在3000英尺下的山坡上。被埋在20英尺
的雪下面,你肯定会死的。”
哈尔摸了摸维克的脉搏,他
到极其微弱的心脏的
动,但这就足以告诉他:维克还活着。
过了一会儿,大冰块从他
上
了下去,他又开始手忙脚
地挣扎,但力气已经用完了。他渐渐停止了挣扎,
到死期就要到了。
他想
气,但扑过来的只有雪。他不停地挣扎着想多
一
空气。
忽然,他被一大块冰压得死死的。这时他想起一个故事,有个人也是被困在这样的大冰块下,他用
果刀在冰上刻开一条路逃了
去。但维克没带刀,而且他已经
疲力尽,剩下的一
儿力气
本就不足以用来在冰上打通一条路。
他
到一个悬崖边上,躺在那里一
儿也不敢动。只要稍微动一下
,就会
下峭
。其实即使是
到
沟里有什么关系呢?反正都是死,死在峭
上和
涧里都一样。