繁体
我不愿西尔维亚成为我的病人。
无论真相如何,这
暗示对于我那
柴般的
情就像是
燃了的火柴,我宁愿去相信记者的
沙
影,并把那位大教授记录中所说的焦虑归咎于她丈夫的移情别恋。
“对不起,我还没有时间把全
病历看一遍呢。”
议论的。我在自己领域中的成就足以使我了解这一
。
“其实我们的住所离你那儿只有几分钟的距离。我们
上就可以到那儿。”
显然他是对的。我心想,他也许是不愿让我从病历中读到太多的细节。他是不是怕我会责备他没有更快地采取行动?(我确实有几分责备他。)
然而,现在我第一次完完全全地懂得了为什么医生不该给亲近的人治病。我突然
到自己没有把握,对自己的能力失去了信心。要去治疗一个你
的人,会使你痛苦地
觉到自己犯错误的可能
。
我局促地走上前去和她丈夫握手时,轻声对西尔维亚说:
可是我大大
估了尼科领情的能力。我该猜到他会尽力取得更好的结果的。
“难
看一
她最近的扫描还不能告诉你你需要知
的一切吗?”
然而我先看到的却是他:
材
大、仪表堂堂、神情专注,前额已开始秃了。他沉默地

和我打过招呼,然后像是第一次引见般地介绍了他的妻
。
“里纳尔迪先生,恐怕我同意你
敦的医生的意见,这类
瘤是无法治愈的。”
装着病历的封
到我手里还不到一刻钟,电话铃就响了起来。
“很
兴又见到你了。”
“好吧,希勒先生,你认为怎样?”
也许这只是我的想像,但她脸上有一
与疾病无关的厌倦和难以名状的忧伤神情。在我的心目中,这是生活得并不幸福才有的表情。
“除非你来治。”他固执地反驳
。我猜我就等着他这么说呢。
“你今天能给她看吗?”
我
迫自己读下去。
我思考着看了一
日志。下午已经排得满满的了,四
半还有个研讨会。我明知自己会答应他的要求,
吗还要去看这么一
?(坦白地说,事情发生得这么快,我倒觉得很宽
,这样我就不会在期待中度过一个不眠之夜了。)
“两
钟怎么样?”
不错,他发现了
瘤,但断定已经无法手术治疗。确实,即便是技术最
超的一双手,也无法在
作极小的显微外科
械时不造成严重的损伤,或者更可能的是,造成她的死亡。
我的心开始狂
起来。几秒钟后,我办公室的门就会打开,回忆就会如洪
般涌人。在见到她以前,我的呼
都停止了。
她的病毫无
理地拖了很长的一段时间以后,文吉阿诺才认真对待,把她送到
敦一位
有国际声誉、姓名前冠有“爵士”称号的神经病学家那里去。
几分钟以后,秘书用蜂音
通知我,里纳尔迪先生和夫人到了。
我凝视着西尔维亚的脸。起初我
到岁月似乎丝毫也没有改变她。她的
睛仍然是同样的黑
的火焰,尽
这对正故意躲着我的目光。我无法解读她的
情,但渐渐地,我开始意识到是有了什么不同。
“好吧。”我叹了
气同意了。赶快了结了也好。
这样一来,我就成了他们的最后一招。我有一
很不安的
觉。不错,我开创的基因技术曾经多次通过复制缺损修复后的脱氧
糖
酸成功地逆转了
瘤的发展。