繁体
斯佳丽凝神望着一路经过的
宅与围墙内的
园一律都带着战争遗留的伤痕。墙上布满密密麻麻的弹孔,破落的迹象到
可见:油漆剥落,钉着板条的破窗
,
工细琢的铁
台和铁门,不是生锈就是豁裂变形。路旁的大树也没逃过劫难,被炮弹打得七零八落,而不得不换栽枝
纤细的新树。该死的北佬!
特勒老太太安详地微笑。“以后再碰到他,你很容易一
认
他。”她说。“我们现在到昂斯楼吃一客冰淇淋去。那里有个堂倌酿的私酒是全南卡罗来纳最
的,我要买两、三夸脱回去浇
果
糕。那里的冰淇淋也
透了。”
先生一直很照顾我,他也会一样亲切的对待你。”
然而照在铜门把上闪亮的
光仍和往常一样耀
,
园围墙也关不住
香。查尔斯顿人有创业
神,她自忖。他们决不屈服。
“那是我的荣幸,夫人。”布拉克斯顿先生文雅地弯
鞠躬。
车颠簸着拐向左方,驶过一个街区,停在十字路
前。斯佳丽
了
气。她从埃莉诺
边那扇敞开的窗
看见一名肩扛来福枪,
穿蓝
军服的士兵,在一
廊
影下走过。“北佬。”她悄声
。
只浸在酒
里的
带鱼是
人鱼,
了一笔冤枉钱买回家。要买贞小的药,就应该到百老街买,我这就带你上瞧瞧。)当埃莉诺说该回家时,斯佳丽大失所望。她记不得有过如此外心的日
,差
开
要求埃莉诺多逛几家店铺再走。“我想我们还是搭轨
车回市中心好了,”
特勒老太太说。“我觉得有
累。”斯佳丽顿时担起心来,难
埃莉诺苍白的脸
是疾病的征兆,而不是女士们护之如宝的天生白皙?她扶着婆婆的胳膊时踏上漆着黄绿颜
的车厢,护着老妇人坐人柳条椅座。万一瑞特的母亲
了任何差错,瑞特可不会原谅她。连她都不会原谅自己。
布拉克斯顿先生从
袋掏
洁白的手帕,
拭着两张一尘不染的椅垫。“两位女士请…”他跑到铺
后面的帘
里,埃莉诺就凑近斯佳丽,在她耳边悄悄说“等他蹲下来让你试靴
时,仔细看他的
发。那是他用鞋油染的”斯佳丽一看,
特勒老太太果然说得不错,特别是回
又望见埃莉诺那双黑
睛眨眨,表示心照不宣,她费了好大一番劲才勉
忍住笑。
我差
当场
洋相。”
“亲
的,白兰地换不到
情,金钱也换不到。我们都得尽力而为,不是吗?黑市
易不也相当刺激吗?”
斯佳丽心想,她一
也不责怪瑞特敬
他母亲。
埃莉诺·
特勒继续引导斯佳丽
查尔斯顿的内心生活,带她去
式绸布店买一匹白布。(柜台后面那女人曾用尖利的
线
针刺穿丈夫的心脏,但是法官鉴于大家见她常年鼻青脸
的佐证,于是裁定她丈夫是在酒醉跌倒时碰巧被
针戮死。)还到药剂师那儿买了一些金缕梅
止痛
。(可怜的老药剂师,因为有
度近视,有一回竟然轻信。
婆媳俩一踏
店门,她便忍俊不住“你不该告诉我的,埃莉诺小
。
“埃莉诺小
!”
车缓缓在轨
上
动,她用
角看着
特勒老太太,察觉不
任何不适的症状。埃莉诺正在兴致
地谈着她们再一起
来逛商店的事。“明天我们去市场,你可以碰到你应该认识的每一个人。那地方也是块能听到
小
消息的传统场所。真正有趣的事在报纸上是看不到的。”
特勒老太太顺着斯佳丽的目光望
去。“没错。佐治亚摆脱他们已经有一段时间了吧。可我们被占领的时间太长了,人们简直不再去注意他们。到明年二月就满十年了。十年里你几乎样样都习惯了。”
“一
钟了,”
特勒老太太说。“原来已逛了一早上,难怪我觉得累。”
后的钟乐声响过后,又
现了一声钟响。“那是每一个查尔斯顿人的钟,”埃莉诺·
特勒说“钟就安置在圣米迎勒教堂的尖塔上。报
我们的生辰和死时。”
到了会议街底,就是最后一站,她扶已特勒老太太下车。前方有个公园,草坪修
暮地,一个声音吓了她一大
。原来是她们上面哪儿一座大钟的报时声。
车驶人路
,拐向右。
“你好,布拉克斯顿先生,谢谢你了,”斯佳丽仪态万方地答
。“我今天想买一双靴
。”她拉起裙摆,
纤小的
鞋。“适合在城里步行的。”她骄傲他说。再不会有人把她看
车阶级的叛贼了。
“我对他们永远都看不惯,”斯佳丽低声说。“永远都不。”