繁体
他在她睡着了的时候潜
来,现在只是站在墙角,以映在脸上和
上不断巡回往复的
影
伪装,用他那双奇怪的黑
睛贪婪地盯着她。他的
睛那么大,
神那么痴迷,使她联想起死人骷髅上的
窝。
那
形本
呢?她无法使自己确信这一切都是想象,那个看上去那么像一个男人的形
仅只是一个幻像…有可能吗?
她
着手铐躺在那里,胳膊向上伸着,就像是

井底
的一个女人。时间过去了,只有钟傻乎乎地闪烁着报时,宣告已经十二
了,十二
,十二
。终于一个有条理的想法潜
她的大脑,这个想法似乎既危险,也十分令人宽
。
尽
闯
者面
的实际特征被他们之间透视的
影
得模糊不清,她还是看到了他那双
的
睛白痴般地直勾勾地盯着她,看到他白蜡般的瘦削脸颊和
耸的额
。她看到他耷拉着的肩膀,吊挂在肩膀下面猿猴似的胳膊,以及胳膊尽
的长手。她
觉到在办公桌投下的三角形黑
影的某
便是他的双脚。她看到的就这些了。
没有,肯定没有。一定是风、黑暗与
影玩
的又一个把戏。
一个人,墙角有个人。
她用脚推着,试图将她的光脚跟
床罩。她使劲地、气
吁吁地用着力,同时,她的
睛一刻也不离开墙角那个可怕的、拉长的
形。
—我必须这么
。问题不是
,也不是
,此刻,这些问题和我在威尔九岁生日聚会时击中他嘴
一样无足轻重。问题是我怎样——她的
脑突然
缩,恐惧爆裂
噼啪作响的火
,她的思绪停顿了。她的目光一直在暗淡的屋
里漫无目的地游动,这时停在了屋角,在那儿,透过天窗泻
来的珍珠般的月光,风
动着松林映
的树影在狂舞。
除了你,没有人在这里,杰西,你在墙角看到的那个人是影
和想象的混合
。如此而已。
那儿正站着一个人。
她不知
自己在这
可怖的半昏迷状态中躺了多久,她全
麻痹却很清醒,就像一只被毒蜘蛛蜇了一
的甲虫。似乎过了一段相当长的时间。时间一秒一秒地
淌过去,她发现自己无法闭上
睛,更不用说避而不看她那奇怪的客人。她对他最初产生的恐惧开始减轻了一
。可是,不知怎的,代替恐惧的东西更加糟糕:恐怖还加上一
非理
的如同梦中那
烈的倒胃
。杰西后来想,这些
情的泉源——她一生中所经历过的最
烈的消极
情,包括仅仅一小会儿以前,当她看着野狗准备以杰罗德当晚餐时席卷她心
的那
情
——就是这东西的绝对静默。
一阵前所未有的
大恐惧向她袭来。她的膀胱事实上只泻掉了最不舒服的
分,此刻毫无痛苦地涌
一

,倒空了自己。杰西
本不知此事,或者任何别的事了。恐惧炸得她脑袋暂时一片空白,从墙到墙,从天
板到地面,一片混沌。她什么声音都发不
来,就连最低声的尖叫也发不
。她发不
声音,
脑也不能思维了。她的颈
、肩膀、胳膊上的肌
变成了一
摸上去像是
的东西。她从床
板上
下去,直到挂在手铐上,
于一
有气无力
乎乎的状态。她没有昏迷——甚至没有接近昏迷——但是,这
神空白及随之产生的
完全无能为力比昏迷更糟糕。当思维尝试恢复时,它首先便被一堵毫无特
的暗墙挡住了。
奇怪的是,想到也许她不是孤
一人在房间,她
上的
丝这一
分
到了极度的恐惧,正是
丝这一
分接近语无
次了。
她挣扎着回到坐着的姿势。她用胳膊拉着
,过分用力产生的肩痛使她扭歪了脸。
伯林格姆太太突然说话了。尽
她的声音惊恐,却没有歇斯底里,至少还不至如此。
然而,她想伯林格姆太太也同样
恐惧,渴盼得到狗离去的解释,这
解释并不包
杰西看到或者以为看到的站在屋角的人形。太太恳请她说,狗离开仅仅是因为
到不舒服。或者,它是由于最古老的原因而离去的,那就是它闻到了另一只野狗的气味,这是只正在发情的母狗。她想,还有可能的是这只狗是被某
声音吓得逃窜的——
它太
了、太瘦了,不会是个真正的人,杰西——你明白了,是不是?那其实什么也不是,只是风、是影
、是征现的月光…是你噩梦的残余,对吗?
她的客人只是站在墙角,仅此而已,别无其他。
难
墙角的那个形
——那个什么也不是,只是风、是影、是微现的月光的形
——可是那个并非存在的形
难
没有朝狗叫的方向微微转动了一下
吗?
如果那个东西不是真的,伯林格姆太太说,首先狗为什么要离开呢?我想它不会没有理由就那样
,你认为呢?
很可能是这样的。事实上她几乎确信了——转
的事——是个幻像。可是其余的呢?
这差不多是对的。她开始放松了。接着,屋外的狗又连声发
了歇斯底里的吠叫。