繁体
的三明治吃掉了。坐在后面的几个女孩看到他把书包翻了个底朝天,边偷笑边
接耳地小声议论,但里基并不在乎。他已经习惯被取笑了,所以并不会
到不舒服。意外的是,书包最底下有块放了很长时间的巧克力,看来他以前没注意到这个。他拂掉包装纸上的绒
,满意地咬了一
。
里基从肩膀上往后瞟了一
,那个男人朝着圆
的方向
了
。里基顺着他的视线望去,另一个殡仪馆职员走到了自己和同学们中间。这是个小个
男人,他穿着同样的西服,长着棱角分明的脸。他的
发全都掉光了,长而狭窄的鼻
在脸上分外醒目。跟他的拍档不同,这个殡仪馆职员一直都在动来动去,他边喃喃自语,边兴奋地曲起膝盖
跃。看到里基走了过来,他抬起手冲着小男孩示意一下,然后用一
手指缓缓划过
咙,好像正用刀
把
咙切开。
这里没人会帮他,必须要行动起来。里基冲向了广场左上方的角落,那边有一段宽阔的石
台阶,可以让他逃到外面去。
上台阶时,他撞到了那堆曾经在附近照相的年轻日本夫妇。他扭过
了歉,但对方没有任何反应。里基在台阶
上拐向了右边。两个殡仪馆职员肩并肩地跟着他
里基停住了。人群当中有个
大而模糊的
影。那个人的
和肩膀比别人
好多好多,就像座黑乎乎的
天大楼。他的
发梳得油光
,穿着黑西装和
甲,打扮得就像个在殡仪馆工作的职员。他的脸上没有任何表情,但有件事情是显而易见的:他正直勾勾地盯着里基。他们的目光相碰时,里基
到一阵
眩,
边的人群、汽车和建筑
都开始消
,取而代之的是打着旋儿、令人窒息的黑暗。他吃力地把视线从对方移开,低
盯着双脚,好不容易才
过气来。当他转开脑袋时,那个人仍然在盯着他看。
沃特金斯先生好像很难把学生们拢在一起。广场另一边,
泉的
向几个女孩飞去,惹得她们尖叫起来;两个男孩则试图往纳尔逊圆
(Nelson’sColumn)底下卧着的青铜狮
上爬。同班的凯文(Kevin)和詹尼斯(Janice)手拖手地从他坐着的长凳前面走过,想去找个更隐秘
儿的地方。这对小情人并没留意到他。看到所有人都散开了,里基忽然很想知
老师们为什么要这么费事地把大家带到这里来。
那个殡仪馆职员缓慢地移动着,显得异常谨慎。他好像并不着急,扯开嘴

了微笑,笑容里隐
着某
险的期待。他的整个
好像笼罩着灰蒙蒙的
影,人们像梦游患者似的为他让开了路。这家伙是谁?他想对里基
什么?
雨
淅淅沥沥地落着,风呼啸着往耳朵里
,送来了
烈的女士香
气息,让他
到一阵沉醉。突然间,里基觉得有人正注视着自己,警觉让他的
肤微微刺痛起来,是不是某个老师发现了他?他慌
地扫视着广场。左边有一群外国学生,正用他听不懂的语言叽叽喳喳地
谈,再就是一个穿着荧光外
的环卫工人,一对年轻的日本夫妇正为对方拍照,还有…
远
,其余那些在听沃特金斯先生讲课的同学离开亨利-哈夫洛克的雕像,聚到了纳尔逊圆
周围。里基收拾好东西,往他们那边走去。
个男人看见他走开,也跟了上来。那些外国学生
也不抬,就为他让
了一条路,好像他们能
觉到他的存在,但却看不到他。里基加快了脚步。
里基拉开嗓门,朝着他的班级那边大喊
:“沃特金斯先生!快来呀!救命啊!”风和
泉
动的声音吞没了他的叫声。两个男人从两边包抄过来,他拉住站在
边的男人的夹克袖
——“嘿,先生!先生!”——但那个男人甚至都没有回
,好像里基是个隐形人。这
事情不可能发生在他
上。也许他
本没有离开过床,这只不过是个可怕的噩梦。他的心脏在
腔里剧烈地
动着,恐惧的泪
刺痛了
睛。